Inicio > Primer y segundo ciclo > Titulación > Asignatura > Ficha técnica

Ficha técnica de una asignatura en una titulación

15885 Semántica - LIC.TRADUCC.E INTERPRET.2006


Centro
Facultad de Filología, Traducción y Comunicación
Departamento
Teoría de los Lenguajes y Ciencias de la Comunicación
Profesor responsable
Sin datos cargados
Met. Docent
Se seguirán métodos inductivos y deductivos. (parte práctica).
Se explicarán el tema teóricamente y se analizarán ejemplos para ver cómo se cumple la teoría (parte teórica).
Habrá una hora no presencial para la dirección y metodología del trabajo personal.
Met. Avaluació
Los alumnos serán evaluados mediante una prueba que contendrá dos preguntas teóricas y una práctica. Valor: 5 puntos.
Los alumnos redactarán un trabajo de semántica aplicada a la traducción. Valor: 3 puntos.
Los alumnos obtendrán además 2 puntos asistiendo con regularidad a clase.
Bibliografia
Baylon, Christian; Fabre, Paul (1978): La Sémantique, Nathan, Paris. En español: La semántica, Barcelona, Buenos Aires, México, Paidós, 1994.
Calvo Pérez, Julio (1986): Adjetivos puros: Estructura léxica y topología. Universitat de València.
Gutiérrez Ordóñez, Salvador (1989): Introducción a la semántica funcional, Madrid, Síntesis.
Kleiber, Georges (1990): La sémantique du prototype, Paris, Presses Universitaires de France. En español: La semántica del prototipo, Madrid, Visor, 1995. Trad. de Antonio Rodríguez Rodríguez.
Lyons, John (1977): Semantics, London, Cambridge University Press y (1980): Semántica, Barcelona, Teide.
Luque Durán, Juan de Dios (2001): Aspectos universales y particulares del léxico de las lenguas del mundo. Granada, Universidad-Dipuatación
Continguts
CONTENIDOS:
1. Introducción: Sentido, situación y significado
1.1. Relación de la Semántica con el mundo: El significado referencial
1.2. Relación de la Semántica con el uso. Señalamiento deíctico y referencia derivada
1.3. Tipos de significado: el significado categorial y por niveles

2. La semántica tradicional: Las relaciones de significado
2.1. Sinonimia y antonimia
2.2. Relación de hiponimia / hiperonimia
2.3. Monosemia / polisemia y jerarquía de su constitución
2.4. Otros fenómenos de relaciones léxicas:
2.4.1. Homonimia y heteronimia
2.4.2. Meronimia / holonimia
2.4.3. El falso problema semántico de la homografía y la homofonía
2.5. La reducción a uno de todos los fenómenos semánticos antedichos

3. Un recorrido por la Semántica Estructural
3.1. Introducción
3.2. Distribucionalismo, orden de las palabras y significado por entornos
3.3. Estructuralismo y tipos de CC.SS.
3.4. Generativismo y anomalías semánticas

4. Semántica Postestructural.
4.1. Introducción
4.2. Cognitivismo y organización del significado
4.3. Semántica Léxico-topológica y categorías puras

5. Semántica de unidades inferiores a la palabra

6. Semántica de unidades superiores a la palabra
6.1. Significado argumental y significado presuposicional
6.2. Semántica suboracional: Sintagma nominal y frase preposicional
7. Aplicaciones de la semántica a la traducción.
Objetius
1) Aprender a acotar la Semántica
2) Conocer cómo se estructura el significado de las lenguas
3) Evaluar los distintos métodos de acceder al significado
4) Desarrollar la capacidad de los alumnos para ejercitarse en la semántica
5) Aplicar los conocimientos adquiridos a la estructura del mundo y a la estructura del conocimiento
URL de Fitxa